TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1982-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hair line crack 1, fiche 1, Anglais, hair%20line%20crack
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Metallurgy. 2, fiche 1, Anglais, - hair%20line%20crack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tapure capillaire
1, fiche 1, Français, tapure%20capillaire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crique capillaire 1, fiche 1, Français, crique%20capillaire
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Ceramics (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- steatite
1, fiche 2, Anglais, steatite
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A ceramic body containing a large proportion of talc. 1, fiche 2, Anglais, - steatite
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Céramique (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stéatite
1, fiche 2, Français, st%C3%A9atite
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit céramique à base de talc. 1, fiche 2, Français, - st%C3%A9atite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Materiales refractarios (Metalurgia)
- Industria de la cerámica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- esteatita
1, fiche 2, Espagnol, esteatita
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Materia cerámica para piezas moldeadas consistente en una mezcla de esteatita, arcilla y feldespato [...] 1, fiche 2, Espagnol, - esteatita
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] se usa principalmente para aisladores eléctricos y bujías de ignición. 1, fiche 2, Espagnol, - esteatita
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- systemic herbicide
1, fiche 3, Anglais, systemic%20herbicide
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- translocated herbicide 2, fiche 3, Anglais, translocated%20herbicide
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Systemic or translocated herbicides move within the plant to untreated areas of leaves, stems or roots. 3, fiche 3, Anglais, - systemic%20herbicide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- herbicide systémique
1, fiche 3, Français, herbicide%20syst%C3%A9mique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- herbicide télétoxique 2, fiche 3, Français, herbicide%20t%C3%A9l%C3%A9toxique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Herbicide de pré-levée ou de post-levée qui migre dans la plante par le bois ou le liber, depuis les points de pénétration (racine ou feuille) jusqu'au site d'action. 3, fiche 3, Français, - herbicide%20syst%C3%A9mique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hand-off automatic switch 1, fiche 4, Anglais, hand%2Doff%20automatic%20switch
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commutateur à trois positions 1, fiche 4, Français, commutateur%20%C3%A0%20trois%20positions
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- moist-heat cooking
1, fiche 5, Anglais, moist%2Dheat%20cooking
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A cooking technique] using water in the form of steam or a heated liquid. 2, fiche 5, Anglais, - moist%2Dheat%20cooking
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Moist-heat cooking is used to tenderize tougher cuts, such as shoulder roasts, and also works with medium-tender cuts. 3, fiche 5, Anglais, - moist%2Dheat%20cooking
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cuisson à la chaleur humide
1, fiche 5, Français, cuisson%20%C3%A0%20la%20chaleur%20humide
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Méthode de cuisson utilisant un liquide chaud, son évaporation et la condensation qui en résulte pour cuire les aliments, surtout les viandes moins tendres. 2, fiche 5, Français, - cuisson%20%C3%A0%20la%20chaleur%20humide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 36 Canadian Brigade Group
1, fiche 6, Anglais, 36%20Canadian%20Brigade%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 36 CBG 2, fiche 6, Anglais, 36%20CBG
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
36 Canadian Brigade Group; 36 CBG: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - 36%20Canadian%20Brigade%20Group
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 36th Canadian Brigade Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 36e Groupe-brigade du Canada
1, fiche 6, Français, 36e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- 36 GBC 1, fiche 6, Français, 36%20GBC
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «36» se place en exposant. 2, fiche 6, Français, - 36e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
36e Groupe-brigade du Canada; 36 GBC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - 36e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 36 Groupe-brigade du Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Quick and Easy Way to Effective Speaking
1, fiche 7, Anglais, The%20Quick%20and%20Easy%20Way%20to%20Effective%20Speaking
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Author: Carnegie, Dale. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 7, Anglais, - The%20Quick%20and%20Easy%20Way%20to%20Effective%20Speaking
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comment parler en public
1, fiche 7, Français, Comment%20parler%20en%20public
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Carnegie, Dale. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 7, Français, - Comment%20parler%20en%20public
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Water Pollution
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Joint IOC/WMO Ad Hoc Sub-Group of Experts on the IGOSS Pilot Project on Marine Pollution Monitoring 1, fiche 8, Anglais, Joint%20IOC%2FWMO%20Ad%20Hoc%20Sub%2DGroup%20of%20Experts%20on%20the%20IGOSS%20Pilot%20Project%20on%20Marine%20Pollution%20Monitoring
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Petroleum. IOC [Intergovernmental Oceanographic Commission]; WMO [World Meteorological Organization]; IGOSS [Integrated Global Ocean Services System]. 1, fiche 8, Anglais, - Joint%20IOC%2FWMO%20Ad%20Hoc%20Sub%2DGroup%20of%20Experts%20on%20the%20IGOSS%20Pilot%20Project%20on%20Marine%20Pollution%20Monitoring
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Joint IOC/WMO Ad Hoc Subgroup of Experts on the IGOSS Pilot Project on Marine Pollution Monitoring
- Joint IOC-WMO Ad Hoc Sub-Group of Experts on the IGOSS Pilot Project on Marine Pollution Monitoring
- Joint IOC-WMO Ad Hoc Subgroup of Experts on the IGOSS Pilot Project on Marine Pollution Monitoring
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pollution de l'eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Sous-groupe d'experts ad hoc conjoint COI/OMM sur le projet pilote de surveillance de la pollution marine par le pétrole
1, fiche 8, Français, Sous%2Dgroupe%20d%27experts%20ad%20hoc%20conjoint%20COI%2FOMM%20sur%20le%20projet%20pilote%20de%20surveillance%20de%20la%20pollution%20marine%20par%20le%20p%C3%A9trole
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
COI [Commission océanographique intergouvernementale]; OMM [Organisation météorologique mondiale]. 1, fiche 8, Français, - Sous%2Dgroupe%20d%27experts%20ad%20hoc%20conjoint%20COI%2FOMM%20sur%20le%20projet%20pilote%20de%20surveillance%20de%20la%20pollution%20marine%20par%20le%20p%C3%A9trole
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Sous-groupe d'experts ad hoc conjoint COI-OMM sur le projet pilote de surveillance de la pollution marine par le pétrole
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Contaminación del agua
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Subgrupo conjunto de expertos ad hoc COI/OMM sobre el proyecto experimental de vigilancia de la contaminación marina por el petróleo
1, fiche 8, Espagnol, Subgrupo%20conjunto%20de%20expertos%20ad%20hoc%20COI%2FOMM%20sobre%20el%20proyecto%20experimental%20de%20vigilancia%20de%20la%20contaminaci%C3%B3n%20marina%20por%20el%20petr%C3%B3leo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
COI [Comisión Oceanográfica Intergubernamental]; OMM [Organización Meteorológica Mundial] 1, fiche 8, Espagnol, - Subgrupo%20conjunto%20de%20expertos%20ad%20hoc%20COI%2FOMM%20sobre%20el%20proyecto%20experimental%20de%20vigilancia%20de%20la%20contaminaci%C3%B3n%20marina%20por%20el%20petr%C3%B3leo
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Subgrupo conjunto de expertos ad hoc COI-OMM sobre el proyecto experimental de vigilancia de la contaminación marina por el petróleo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :